Голодец оценила тактику Минкультуры по переносу зарубежных премьер
Вице-премьер Ольга Голодец в интервью РБК прокомментировала тактику Министерства культуры по переносу премьер иностранных фильмов.
На вопрос о том, как она относится к тому, что из-за премьеры российских фильмов иногда сдвигают премьеры показов иностранных фильмов, она сказала: «Это можно обсудить в рабочем порядке». При этом Голодец отметила, что «есть система планирования, когда ставят премьеру российского фильма и когда ставят премьеру иностранного фильма».
Ранее источники РБК на кинорынке рассказали, что объединенная сеть кинотеатров «Синема Парк» и «Формула кино», «Киномакс», «Каро» и «Синема Стар» направили в Министерство культуры письмо, в котором обратили внимание ведомства на «системообразующие для бизнеса» иностранные фильмы. В письме указывается, что так называемая раздвижка релизов, когда старт проката зарубежного фильма переносится, чтобы освободить место для отечественной кинокартины, в отношении таких фильмов нежелательна, поскольку может иметь негативные последствия для бизнеса киносетей, рассказал один из собеседников РБК. Он отмечал, что это прецедент для российского кинопрокатного рынка. Письмо адресовано заместителю министра культуры Сергею Обрывалину, который курирует департамент кинематографии.
В начале мая стало известно, что Минкультуры собирается перенести выход канадско-американского мультфильма «Распрекрасный принц». Его релиз был запланирован на 24 мая. «Распрекрасный принц» перенесли из-за премьеры отечественной анимационной ленты «Садко», следует из ответа руководителя департамента кинематографии Минкультуры Ольги Любимовой. В январе была перенесена премьера британской комедии «Приключения Паддингтона-2». Из-за какого российского фильма было принято такое решение, Минкультуры не объявило, однако в это время в кинотеатрах шел фильм «Движение вверх».